Запорізька книжкова толока не вщухає! В межах проекту до Запоріжжя завітає письменниця Оксана Куценко з новинкою від Видавництво Старого Лева
Оксана Куценко презентує книгу відчуттів…
Про спогади, архетипи та невигадані історії, про можливість побачити невидиму суть речей, яка відкривається саме тоді, коли ми знаходимося всередині затишного і теплого кокону розповість Оксана Куценко під час презентації поетичної збірки «Лялечки» у Запорізькій обласній універсальній науковій бібліотеці. Початок о 19:00. Модерує Ірина Цапліна.

Третя поетична збірка Оксани Куценко «Лялечки» вийшла у «Видавництві Старого Лева». Поезія, що увійшла до збірки, здебільшого про те, що всі ми трохи заховані, трохи занурені у свої власні схованки-лялечки. Але так не триватиме вічно, адже лялечка – це стан перед великою зміною, перед трансформацією, перед появою крил.
«Книга «Лялечки» писалася досить довго, і багато віршів, що з’явилися разом із тими, які у ній є, до неї не увійшли. – каже про книжку Оксана Куценко. Остаточно збірка вирішилася, щойно з’явився вірш «Лялечки», який і став лейтмотивом книги, нанизавши на ідею розвитку всі попередньо створені тексти.
Розвиток, зростання, переходи з одного стану у інший, вічний рух і вічна дорога – таким постає наше життя у книзі «Лялечки». Навіть коли ми залишаємося на місці, ми вже йдемо, коли завертаємо у спогади – рухаємося уперед, коли мовчимо – вимовляємо найважливіше. Життя у коконі – вкрай важливий період для віднайдення і розуміння у першу чергу себе, а потім і світу».
Чудові тексти збірки, у супроводі дивовижних ілюстрацій Анастасії Стефурак – гарний привід для розмови про зміни, великі й дрібніші, про ідентичність та вміння її зберегти в безконечному плині всього, що довкола.
Оксана Куценко – поетка, перекладачка, кураторка мистецьких проектів, дослідниця культури. Авторка книг поезій «У зимах бажань» (1996), «Балетна школа» (2007), книги-оповідання для дітей «Печені яблука» (2015). Переклала книгу поезій сенегальського поета Леопольда Седара Сенгора «Співи з нетрів» (з французької). Авторка проекту «Я на тебе чекатиму під каїсе-дра», в рамках якого твори поетів з різних країн Африки перекладено українською.